Camino un sendero de la selva a donde la tierra se encuentra al Xibalba,  Me desaparezco entre los matorrales, Miles de especies contemplan,  En el agua impávida veo, Que son solo mis manos reflejadas.  I walk a jungle to where the land meets the Xi

Camino un sendero de la selva a donde la tierra se encuentra al Xibalba,
Me desaparezco entre los matorrales,
Miles de especies contemplan,
En el agua impávida veo,
Que son solo mis manos reflejadas.

I walk a jungle to where the land meets the Xibalba,
I disappear among the bushes,
Thousands of species contemplate,
In the fearless water I see,
That this is only the reflection of my hands.



Written by: Salvador Milantoni

 Eres tu sobre la superficie impávida de el agua, Eres tu, Entre sirenas y horizontes nuevos, Danzando sueños de el Xibalba, Que símbolo haces tu madera? Retorcida por el paso del tiempo, Como un cuello encorvado, Como un elefante que ha alcanzado a

Eres tu sobre la superficie impávida de el agua,
Eres tu,
Entre sirenas y horizontes nuevos,
Danzando sueños de el Xibalba,
Que símbolo haces tu madera?
Retorcida por el paso del tiempo,
Como un cuello encorvado,
Como un elefante que ha alcanzado a ser el
reflejo de sí mismo,

It's you on the unyielding surface of the water,
It's you between mermaids and new horizons,
Dancing dreams of the Xibalba,
What symbol do you turn into wood?
Twisted as time passes by,
Like a curved neck,
Like an elephant that has achieved to be a reflection of itself.


Written by: Salvador Milantoni

 Suave calma envolviendo lo reflejos Que migraron las almas hacia su nueva morada en el Xibalba Hasta que estas ruinas hablen Hasta que las ruinas lloren  Hasta que los niños crean creando Inmaculados mundos  Soft calm enveloping the reflections That

Suave calma envolviendo lo reflejos
Que migraron las almas hacia su nueva morada en el Xibalba
Hasta que estas ruinas hablen
Hasta que las ruinas lloren
Hasta que los niños crean creando
Inmaculados mundos

Soft calm enveloping the reflections
That souls migrated to their new home in the Xibalba
Until these ruins speak
Until the ruins cry
Until the children create creating
Immaculate worlds



Written by: Salvador Milantoni

 Camino un sendero de la selva a donde la tierra se encuentra al Xibalba,  Me desaparezco entre los matorrales, Miles de especies contemplan,  En el agua impávida veo, Que son solo mis manos reflejadas.  I walk a jungle to where the land meets the Xi
 Eres tu sobre la superficie impávida de el agua, Eres tu, Entre sirenas y horizontes nuevos, Danzando sueños de el Xibalba, Que símbolo haces tu madera? Retorcida por el paso del tiempo, Como un cuello encorvado, Como un elefante que ha alcanzado a
 Suave calma envolviendo lo reflejos Que migraron las almas hacia su nueva morada en el Xibalba Hasta que estas ruinas hablen Hasta que las ruinas lloren  Hasta que los niños crean creando Inmaculados mundos  Soft calm enveloping the reflections That

Camino un sendero de la selva a donde la tierra se encuentra al Xibalba,
Me desaparezco entre los matorrales,
Miles de especies contemplan,
En el agua impávida veo,
Que son solo mis manos reflejadas.

I walk a jungle to where the land meets the Xibalba,
I disappear among the bushes,
Thousands of species contemplate,
In the fearless water I see,
That this is only the reflection of my hands.



Written by: Salvador Milantoni

Eres tu sobre la superficie impávida de el agua,
Eres tu,
Entre sirenas y horizontes nuevos,
Danzando sueños de el Xibalba,
Que símbolo haces tu madera?
Retorcida por el paso del tiempo,
Como un cuello encorvado,
Como un elefante que ha alcanzado a ser el
reflejo de sí mismo,

It's you on the unyielding surface of the water,
It's you between mermaids and new horizons,
Dancing dreams of the Xibalba,
What symbol do you turn into wood?
Twisted as time passes by,
Like a curved neck,
Like an elephant that has achieved to be a reflection of itself.


Written by: Salvador Milantoni

Suave calma envolviendo lo reflejos
Que migraron las almas hacia su nueva morada en el Xibalba
Hasta que estas ruinas hablen
Hasta que las ruinas lloren
Hasta que los niños crean creando
Inmaculados mundos

Soft calm enveloping the reflections
That souls migrated to their new home in the Xibalba
Until these ruins speak
Until the ruins cry
Until the children create creating
Immaculate worlds



Written by: Salvador Milantoni

show thumbnails